Digital Book :
A Study about the Persian Cultural Legacy and Background of the Sufi Mystics - Shams Tabrizi and Jalal al-Din Rumi.
By Rahgozari Minutalab
Opensource - October 2009
Thank you very much for this share. I visit archive.org and am impressed with these efforts. Does the "Rare book Society of India" also help in scanning old books for preservation? Do you have a full web site I can visit?
Rajiv : Thanks and RBSI is FBcentric for now. Other things hopefully soon. : )
@ Devi.... Arabic is semetic in origin whereas Persian is indo european. The structure of the two languages are quite different... however regional proximity has led to the use of common words.
Again about urdu... it comes from the turkish word Ordu which means "camp"... urdu developed as a camp language when the warring armies from central asia and west asia, came our way. While some spoke persian , others had an Altaic tonque ( similar to turkish).
Urdu used the construction of the local spoken language ( like hindavi) and the nouns , adjectives and verbs of persian.... hence the "sweet sounding ness"... It gradually developed because of the need of the hour .. The conquerors needed to communicate with the locals and the hired merceneries...
Sreerupa : Interesting...thanks !
Sreerupa, I thought Urdu comes from Urtu (or Urts) these were the tents used by the Mongols and hence tent language or Urdu. Urts are now common in US and are used for summer and winter snow camping. It is circular and has a vent in the middle with a chimney.
@ Arvind... yes It means Tent or camp ... where the encroaching army parked themselves... May be the persian word is Urtu but the turkish word is Ordu ( confirmed by my turkish friends). Very similar. As I have said above, some armies spoke persian while others turki( Central asia)... same words but with a slight difference... like we have in hindi and bengali...
Sreerupa is right in pointing out the origin of the word 'Urdu' from the Turkic-Mongol word 'Ordu' which means army camp. It has nothing to do with the word 'tent' as we know it. The English word 'horde' is derived from the same root. The moving camp of the Mongol, Turkish, and Moghul armies was called 'Urdu'. Since the armies interacted wth the local Indian population, it has Turkish, Persian, and Hindi words and evolved mainly around Shahjahanabad in Delhi and developed further around Lucknow and Hyderabad. The script, however, remained Persian. Even today, we have an Urdu bazar near the Jama Masjid in Delhi. It is an Indian language and should be treated as such.
Read Book Online : http://www.archive.org/stream/AStudyAboutThePersianCulturalLegacyAndBackgroundOfTheSufiMystics_323/PersianPoetRumi#page/n0/mode/2up
Thank you very much for this share. I visit archive.org and am impressed with these efforts. Does the "Rare book Society of India" also help in scanning old books for preservation? Do you have a full web site I can visit?
Rajiv : Thanks and RBSI is FBcentric for now. Other things hopefully soon. : )
@ Devi.... Arabic is semetic in origin whereas Persian is indo european. The structure of the two languages are quite different... however regional proximity has led to the use of common words. Again about urdu... it comes from the turkish word Ordu which means "camp"... urdu developed as a camp language when the warring armies from central asia and west asia, came our way. While some spoke persian , others had an Altaic tonque ( similar to turkish). Urdu used the construction of the local spoken language ( like hindavi) and the nouns , adjectives and verbs of persian.... hence the "sweet sounding ness"... It gradually developed because of the need of the hour .. The conquerors needed to communicate with the locals and the hired merceneries...
Sreerupa : Interesting...thanks !
Sreerupa, I thought Urdu comes from Urtu (or Urts) these were the tents used by the Mongols and hence tent language or Urdu. Urts are now common in US and are used for summer and winter snow camping. It is circular and has a vent in the middle with a chimney.
@ Arvind... yes It means Tent or camp ... where the encroaching army parked themselves... May be the persian word is Urtu but the turkish word is Ordu ( confirmed by my turkish friends). Very similar. As I have said above, some armies spoke persian while others turki( Central asia)... same words but with a slight difference... like we have in hindi and bengali...
Sreerupa is right in pointing out the origin of the word 'Urdu' from the Turkic-Mongol word 'Ordu' which means army camp. It has nothing to do with the word 'tent' as we know it. The English word 'horde' is derived from the same root. The moving camp of the Mongol, Turkish, and Moghul armies was called 'Urdu'. Since the armies interacted wth the local Indian population, it has Turkish, Persian, and Hindi words and evolved mainly around Shahjahanabad in Delhi and developed further around Lucknow and Hyderabad. The script, however, remained Persian. Even today, we have an Urdu bazar near the Jama Masjid in Delhi. It is an Indian language and should be treated as such.